Clejani, 1993. Foto Klaus Reimer.
Baltagul, unul din textele literare românești care merită să intre în ceea ce e numit pompos literatura universală se deschide cu o serie de clișee etnice care atunci erau nu doar tolerate, dar făceau să zâmbească duios orice cititor, originalitatea scriitorului fiind căutată în nuanțele clișeului :
“Domnul Dumnezeu, dupa ce a alcatuit lumea, a pus rânduiala si semn fiecarui neam.
Pe țigan l-a invatat sa cânte cu cetera si neamțului i-a dat șurubul.
Dintre jidovi, a chemat pe Moise si i-a poruncit: Tu sa scrii o lege; si cand va veni vremea, sa pui pe farisei sa rastigneasca pe fiul meu cel prea iubit Isus; si dupa aceea sa indurati mult nacaz si prigonire; iar pentru aceasta eu am sa las sa curgă spre voi banii ca apele.
A chemat pe ungur cu degetul si i-a ales, din cate avea pe langa sine, jucării: Iaca, dumitale iti dau boftori si pinteni si rășină sa-ti faci sfârcuri la mustăți; să fii fudul și să-ți placă petrecerile.
S-a infățișat și turcul: Tu să fii prost; dar să ai putere asupra altora, cu sabia.
Sârbului i-a pus in mână sapa.
Pe rus l-a invrednicit sa fie cel mai bețiv dintre toți si sa se dovedeasca bun cerșetor si cântăreț la iarmaroace.”
Astăzi, desigur, profesorii la orele de literatură sînt puși intr-o oarecare încurcătură… Poți să mai spui că ungurul e fudul? (Afară doar dacă e pastor protestant prin Banat…) Dar turcul prost? (Un turc tocmai ce-a luat mai ieri premiul Nobel de literatură)… Iar sârbul mai recent a cam mânuit kalașnikovul, nu sapa…
Așa cum in Franța grupul Oulipo (din care au făcut parte printre alții Perec, Italo Calvino, Raymond Queneau și Oskar Pastior) propusese proteze literare, și anume o rescriere a unor texte clasice pentru a le readapta gustului generațiilor actuale, ar merita lansată o inițiativă similară în România, unde clasicii ne sînt distruși de școală, rezultatul fiind că nimeni nu îi citește cu adevărat…
Iată, un prim exercițiu ar fi înlocuirea clișeelor etnice din Baltagul cu unele actuale. Sugestii : lipsesc in mod bizar grecii, iar rusul care canta la iarmaroace face double emploi cu țiganul, scăpare limpede a autorului. Kalașnikovul sîrbului e opțional, mai avem la dispoziție și turbofolk-ul.
Am să caut o formulă tehnică, pe site-ul ăla unde toată lumea postează petiții, pentru a primi propuneri de clișee etnice adaptate realității noastre de azi și reînnobilării lui Sadoveanu…
Măcar eu mă dedic unor cauze serioase și vrednice de urmat.
—
Cf. și :
Puţinã semanticã jidoveasco-ţigãneascã…
http://cabalinkabul.wordpress.com/2013/01/14/putina-semantica-jidoveasco-tiganeasca/
și, despre turbofolkul sârbesc :
Bulgarii și sîrbii au găsit definiția manelelor…
http://cabalinkabul.wordpress.com/2013/03/31/bulgarii-si-sirbii-au-gasit-definitia-manelelor/
—
Filed under: Babel, Bestiariu, Țigani, Linguistics, Paraphernalia